-
1 bean
[biːn]сущ.1) боб; фасольShe was quietly shelling French-beans for her dinner. — Она мирно чистила фасоль к ужину.
Syn:2) разг. башка, головаOne of the greatest and most effective balls is the "bean ball". — Один из самых эффектных ударов - это удар головой.
3) разг. монета ( обычно золотая)••Every bean has its black. — посл. И на Солнце есть пятна.
he found the bean in the cake — ему посчастливилось, повезло
to know one's beans, to know how many beans make five — знать что к чему; быть себе на уме
- old bean- hill of beans
- full of beans
- like beans
- give beans
- get beans
- spill the beans -
2 golden share
фин. "золотая" акция (акция с особым правом голоса, которое в определенных условиях можно использовать для наложения вето; право наложения вето может использоваться для сохранения контроля над компанией в случае угрозы ее поглощения; часто такие акции получает государство при приватизации государственных предприятий)See:
* * *
"золотая" акция: акция с особым правом голоса, которое в определенных условиях можно использовать для наложения вето; обычно имеется в виду 1 акция, которую правительство оставляет себе при продаже бывшего государственного предприятия в частные руки, чтобы сохранить за ним контроль в некоторых случаях, затрагивающих, напр., национальную безопасность.* * ** * *золотая акция; золотой пакет акций (сохранение за правительством права вето при решении вопросов будущего приватизированной компании); блокирующий пакет акций. . Словарь экономических терминов .* * *доля в акционерном капитале компании, позволяющая контролировать по крайней мере 51 % голосов-----Ценные бумаги/Биржевая деятельность«золотая» акцияакция с особым правом голо са, которая дает своему владель цу различные привилегии -
3 bean
bi:n сущ.
1) боб She was quietly shelling French-beans for her dinner. ≈ Она мирно чистила фасоль к ужину. French bean ≈ фасоль horse beans ≈ конские бобы Syn: haricot
2) сл. башка, голова One of the greatest and most effective balls is the 'bean ball'. ≈ Один из самых эффектных ударов - это удар головой.
3) разг. монета( особ. золотая) not to have a bean ≈ не иметь ни гроша not worth a bean ≈ гроша ломаного не стоит ∙ every bean has its black посл. ≈ и на солнце есть пятна he found the bean in the cake ≈ ему посчастливилось, повезло to know beans, to know how many beans make five ≈ знать что к чему;
быть себе на уме full of beans like beans give beans get beans hill of beans old bean spill the beans(ботаника) фасоль (Phaseolus gen.) ;
боб (Faba vulgaris) - * cultures( сельскохозяйственное) бобовые культуры - * huller (сельскохозяйственное) лущилка для бобов боб, семя бобовидной формы - coffee *s кофейные бобы - horse *s конские бобы горошина, орешек, шарик( горное) орешек (класс угля) (сленг) монета, "грош";
деньги - not to have a * не иметь ни гроша - not worth a * гроша ломаного не стоит( сленг) голова, башка - use your *! шевели мозгами! (военное) (жаргон) pl продовольствие - *s and bullets продовольствие и боеприпасы - * gun походная кухня( военное) (жаргон) (B.) начальник продовольственного снабжения;
pl заведующий столовой > old * старина, дружище (обращение) > a hill of *s чепуха > full of *s см. full > not to care a * for /about/ smth. быть совершенно безразличным к чему-л. > to give smb. *s взгреть /вздуть/ кого-л. > to get *s получить взбучку;
получить "на орехи" > to spill the *s (американизм) (разговорное) проболтаться, выдать секрет;
расстроить( чьи-л.) планы;
оказаться в глупом положении, попасть впросак - to know how many *s make five, to know one's *s (американизм) (сленг) знать что к чему;
знать свое дело( сленг) ударить по голове, дать по башке (бросив что-л.)bean боб;
kidney (или French) bean фасоль;
horse beans конские бобы ~ разг. монета (особ. золотая) ;
not to have a bean не иметь ни гроша;
not worth a bean = гроша ломаного не стоит~ sl. голова, башкаevery ~ has its black посл. = и на солнце есть пятнаfull of ~s горячий (о лошади) full of ~s живой, энергичный;
в приподнятом настроении;
like beans во всю прытьto give (smb.) ~s разг. побить( кого-л.) (в состязании) ;
to get beans разг. быть наказанным, избитым;
a hill of beans амер. пустякиto give (smb.) ~s разг. вздуть, наказать( кого-л.) to give (smb.) ~s разг. побить (кого-л.) (в состязании) ;
to get beans разг. быть наказанным, избитым;
a hill of beans амер. пустякиharicot ~ =haricothe found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
быть себе на умеto give (smb.) ~s разг. побить (кого-л.) (в состязании) ;
to get beans разг. быть наказанным, избитым;
a hill of beans амер. пустякиbean боб;
kidney (или French) bean фасоль;
horse beans конские бобыbean боб;
kidney (или French) bean фасоль;
horse beans конские бобы kidney ~ фасоль (обыкновенная)he found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
быть себе на умеhe found the ~ in the cake ему посчастливилось, повезло;
to know beans, to know how many beans make five знать что к чему;
быть себе на уме~ разг. монета (особ. золотая) ;
not to have a bean не иметь ни гроша;
not worth a bean = гроша ломаного не стоит~ разг. монета (особ. золотая) ;
not to have a bean не иметь ни гроша;
not worth a bean = гроша ломаного не стоитold ~ sl. старина, дружище -
4 gold bond
фин. золотая облигация (облигация, которая обеспеченная золотом, или облигация, величина процентных платежей по которой привязана к цене золота; такие облигации обычно выпускаются золотодобывающими компаниями и часто погашаются не деньгами, а золотом)See:
* * *
"золотая облигация": облигация, обеспеченная золотом или с процентными платежами, которые привязаны к цене золота; такие облигации обычно выпускаются золотодобывающими компаниями; покупатели таких облигаций рассчитывают на повышение цены золота; горнодобывающие компании могут также выпускать "серебряные облигации"; см. silver bond.* * *облигация, погашаемая золотом -
5 bean
[bi:n]bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean sl. голова, башка every bean has its black посл. = и на солнце есть пятна full of beans горячий (о лошади) full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки to give (smb.) beans разг. вздуть, наказать (кого-л.) to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки haricot bean =haricot haricot: haricot рагу (обычно из баранины) bean фасоль haricot bean =haricot he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме to give (smb.) beans разг. побить (кого-л.) (в состязании); to get beans разг. быть наказанным, избитым; a hill of beans амер. пустяки bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы bean боб; kidney (или French) bean фасоль; horse beans конские бобы kidney bean фасоль (обыкновенная) he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме he found the bean in the cake ему посчастливилось, повезло; to know beans, to know how many beans make five знать что к чему; быть себе на уме full of beans живой, энергичный; в приподнятом настроении; like beans во всю прыть bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит bean разг. монета (особ. золотая); not to have a bean не иметь ни гроша; not worth a bean = гроша ломаного не стоит old bean sl. старина, дружище to spill the beans выдать секрет, проболтаться to spill the beans попасть в глупое положение, в беду to spill the beans расстроить (чьи-л.) планы -
6 rider
['raɪdə]1) Общая лексика: верховой, всадник, вывод, гонец, диагональные связи в борте деревянного судна, дополнение (к документу), дополнительная задача для проверки знаний учащегося, дополнительная теорема, необходимая для доказательства основной, ездок, заключение, наездник, особое мнение, поправка, предмет, лежащий поверх другого предмета, ридерс, седок, (roller) прижимный валик, (roller) раскатный валик (красочного или увлажняющего аппарата)2) Геология: зажатая между крыльями сброса часть пласта, комья гипса в мергеле, направляющая рама (бадьи), небольшой сброс, обломок коренной породы, заключённый в жиле, порода, лежащая между двумя пластами, тонкий пласт угля, лежащий над мощным пластом, трещина раздавливания в пласте3) Морской термин: оговорка, поясок составной балки, условие4) Военный термин: связной (на транспортном средстве: мотоцикле, велосипеде), УР (с наведением по лучу), управляемая ракета (с наведением по лучу), дополнительный документ5) Техника: индентор, инспектор, контртело, образец для испытаний на трение и изнашивание, обходчик, ползун, рейтер6) Строительство: грохот, направляющая рама бадьи, перекладина, решето7) Математика: дополнительная задача, дополнительная задача или теорема, дополнительная теорема8) Железнодорожный термин: пассажир9) Юридический термин: добавление, новая статья, частное определение10) Экономика: дополнительная статья к документу, подклейка к векселю, дополнительный пункт (к документу)11) Бухгалтерия: дополнительная статья (к документу)12) Страхование: добавление (к договору страхования), дополнительное положение (обычно на отдельном листе, прилагаемом к договору), дополнительные условия, допсоглашение (к полису/договору страхования)13) Горное дело: пласт-проводник, пласт-спутник, провожатый, тонкий пласт угля над мощным пластом14) Дипломатический термин: дополнительная статья (в соглашении и т.п.)16) Металлургия: опорный столбик (насадки), гусарик (в приборе)17) Полиграфия: прижимной красочный валик, раскатной красочный цилиндр, рейтерный красочный валик, текст, добавляемый к корректурному оттиску, рейтер (гирька аналитических весов), раскатной цилиндр (красочного или увлажняющего аппарата)18) Политика: дополнение к законопроекту, обычно не имеющее никакого отношения к его сути, поправка к законопроекту, обычно не имеющая никакого отношения к его сути19) Телевидение: дополнение к... (Rider to Television Film License Agreement dated...), приложение к... (Rider to Television Film License Agreement dated...)20) Сленг: ковбой, жокей (на скачках у ковбоев)21) Банковское дело: аллонж (дополнительный лист бумаги к векселю)22) Транспорт: водитель23) Машиностроение: трубообходчик25) Реклама: бланк заказа, прикладываемый к счёту, бланк, прикладываемый к счёту, дополнительное предложение (в конце рекламного сообщения)26) Деловая лексика: дополнительная статья, дополнительное условие, дополнительный пункт, следствие, список требований артиста, райдер \<особые требования в приложении к договору\>27) Нефтегазовая техника линейный обходчик трубопровода, порода, лежащая между пластами, соединительный отвод секций трубопровода28) ЕБРР: дополнительное положение (обычно на отдельном листе, прилагаемом к соглашению)29) Автоматика: ползушка30) Авиационная медицина: ЛА, лётчик, летательный аппарат31) Макаров: велосипедист, вспомогательная теорема, дополнительная задача для проверки знаний учащихся, золотая монета с изображением всадника, мотоциклист, образец для испытаний на изнашивание, образец для испытаний на трение, образец для испытаний на трение и износ, образец для трибологических испытаний, передвижная гиря, ракета, уравновешивающий грузик весов, дополнение, поправка (к документу)32) Архаизм: рыцарь33) Велосипеды: велосипедист-покатушечник, участник велопоездки, ездок на велосипеде (велосипедист)34) Золотодобыча: порода между двумя пластами35) Зубная имплантология: райдер (элемент, фиксированный на балке и размещаемый в базисе протеза) -
7 nugget
сущ.1) общ. самородок ( золота или серебра)2) фин. самородок* ( австралийская золотая монета)See:
* * *
1) самородок (обычно золотой); 2) австралийская золотая монета. -
8 temper
['tempə] 1. сущ.1) характер, нравgood / sweet temper — добрый нрав, мягкий характер
bad / ill / nasty temper — дурной нрав, тяжёлый характер
explosive / hot / violent / quick / short / fiery temper — взрывная натура, взрывной характер; горячность, вспыльчивость
even / calm temper — спокойный, ровный характер
Syn:2)а) самообладание, сдержанность; умение держать себя в рукахto keep / control one's temper — владеть собой
to recover / regain one's temper — успокоиться, овладеть собой
to be out of temper — потерять самообладание, выйти из себя
She puts me out of temper with her love for making scenes. — Своей любовью устраивать сцены она выводит меня из себя.
My mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden. — Моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду.
Syn:б) раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нравto show / display temper — проявлять раздражение
to get / fly / go into a temper — рассердиться, выйти из себя, вспылить
She said that in a fit of temper. — Она сказала это в порыве гнева.
Syn:3) настроениеIt's hard to be in a good temper when you're hungry. — Трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден.
I was in no temper for dancing. — Настроения танцевать у меня не было.
Syn:5) метал.to draw / let down the steel temper — отпускать сталь
в) сплав (каких-л.) металлов ( обычно бронза)Syn:6) хим. составSyn:7) уст.а) гармоничность; пропорциональностьout of temper — не в порядке, не в форме
Syn:proper condition, fit conditionб) средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариантVirtue is a just temper between propensities. — Добродетель - золотая середина между пристрастиями.
Syn:8) уст. температура (какого-л. объекта)Syn:2. гл.1)а) регулировать, умерять; смягчатьSyn:б) умеряться, смягчатьсяSyn:2)а) доводить до нужного состояния (температуру, консистенцию чего-л.)3)а) разбавлять, смешивать в нужных пропорцияхto be tempered to smth. — гармонировать, удачно сочетаться с чем-л.
Syn:б) смешивать краски, добиваться нужного оттенкаSyn:mix 2.4)а) (удачно) сочетать (что-л. с чем-л.); согласовывать, подгонять; приспосабливатьб) подходить; сочетаться•Syn:5) муз.б) настраивать (инструмент, высоту звука)Syn:6)а) метал. отпускать стальSyn:в) закалять, укреплять (характер, волю)Syn:7) уст.а) усмирять, обуздывать; заставлять подчинитьсяSyn:б) успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духаSyn:••to temper the wind to the shorn lamb — уст. проявлять милосердие к обездоленным и бедным
to temper justice with mercy — наказывая, не забывать о милосердии
-
9 coin
1. сущ.1) эк. монетаgold [silver, copper\] coin — золотая [серебряная, медная\] монета
See:CHILD [name\]: Britannia, Chervonetz, Eagle, Krugerrand, Panda, bank note, bill, specie, national currency2) общ., разг. деньги2. гл.1)а) общ. чеканить ( монету), штамповатьб) общ., разг. делать деньги, зарабатывать много денег, обогащаться, быстро богатеть [наживаться\] ( обычно в выражениях coin money и coin it in)He's coining money. — Он деньги лопатой гребет.
Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in. — Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки.
2)а) общ. измышлять, выдумывать, замышлятьб) общ. создавать неологизмы ( новые слова и выражения)to coin a word — выдумать [создать\] новое слово
* * *
монета: 1) стандартный денежный знак из металла (обычно небольшого достоинства); 2) мелкие деньги.* * *Банки/Банковские операциисм. coinage -
10 bullion
['bʊljən]1) Общая лексика: кружево с золотой или серебряной нитью, кружево с золотой нитью, кружево с серебряной нитью, слиток благородного металла, слиток золота или серебра2) Геология: конкреции (напр. пирита, глинистого железняка), содержащие обычно окаменелость, расплавленная масса, слиток, шлиховое золото3) Техника: веркблей, слиток (золота или серебра), слиток драгоценных металлов, слиток цветных металлов4) Металлургия: слиток цветных металлов (необработанный)5) Текстиль: металлическая нить6) Банковское дело: золотые монеты, продаваемые на вес, серебряные монеты, продаваемые на вес, слиток золота, слиток серебра7) Силикатное производство: утолщение (в месте прикрепления понтии при выработке листового стекла выдуванием)8) Валютные операции: золотые монеты, продаваемые на вес, серебряные монеты9) Инвестиции: серебряные монеты, инвестиционный (весовой, физический -- применительно к предметам из драгметаллов)10) Макаров: витая золотая нить для вышивания, витая серебряная нить для вышивания, золотое кружево, серебряное кружево, слиток цветных или драгоценных металлов, канитель (золотое или серебряное кружево), веркблей (слиток цветных или драгоценных металлов)11) Золотодобыча: сплав, золото в слитках высокой чистоты12) Гондурас: банковские металлы14) Нумизматика: биллон, сплав драгоценного метала ( обычно серебра), в котором благородного металла меньше 50% -
11 plate
[pleɪt] 1. сущ.1)а) тарелка, блюдце, блюдоcake plate — пирожковая тарелка, десертная тарелка
б) амер. тарелка, порция ( еды)dinner at $10 a plate — цена обеда - 10 долларов на человека
в) столовое серебро; металлическая ( обычно серебряная или золотая) посуда2)а) пластинка, дощечка; табличкаYou can find the serial number on a plate inside the door of the refrigerator. — Серийный номер можно видеть на пластинке внутри дверцы холодильника.
Syn:б) плита, лист, полоса ( металла); листовая стальA plate of polished iron or steel. — Лист отшлифованного железа или стали.
3) номер, номерной знак ( на автомобиле)vanity plate — заказной номерной знак (с комбинацией букв и цифр по желанию владельца; оформляется за плату)
4) ист.; воен.б) пластинчатые доспехи; броня ( обычно у рыцарей)Syn:5)а) фотопластинка; гравюра, эстамп;A new edition of the book has 55 colour plates. — В новом издании этой книги 55 цветных иллюстраций.
Syn:б) вклейка, иллюстрация на отдельном листе; экслибрис6) полигр. печатная форма, гальваноклише, стереотип7) геол. тектоническая или литосферная плитаThe United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another. — Геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит.
8) мед.а) вставная челюсть; зубной протезSyn:9) спорт.10) биол. пластинка, чешуйка11)а) эл.; амер. анодб) тех. плата, плита12) стр. мауэрлат••to have enough / a lot / too much on one's plate — быть занятым по горло
2. гл.to hand smth. to smb. on a plate — преподнести кому-л. что-л. на блюдечке
1)а) тех. обшивать металлическим листомб) метал. плющить ( металл), расковывать в листыв) тех. плакировать ( накладывать тонкий лист одного металла на изделие другого)2) серебрить, золотить, лудитьThe knives and forks have been plated with silver. — Эти ножи и вилки - посеребрённые.
3) мед. накладывать шину; вставлять спицу ( при переломе)4)а) положить (что-л.) на тарелкуб) подать (что-л.) на тарелкеWhen the guests arrived the meals were ready and plated. — Когда пришли гости, еда была готова и разложена по тарелкам.
5) полигр. изготовлять гальваноклише или стереотип7) уст. подковать ( лошадь) -
12 посуда
жен.
1) (хозяйственная утварь) crockery;
(tea) service, plates and dishes;
things разг.;
ware лабораторная посуда ≈ laboratory glassware кухонная посуда ≈ cooking battery жаропрочная посуда ≈ bakeware металлическая посуда ≈ (преим. серебряная или золотая) plate оловянная посуда ≈ pewter, tin, tinware глазированная посуда ≈ glaze составлять посуду ≈ to stack crockery фарфоровая посуда ≈ china(- ware) чистить посуду ≈ to scrub/scour dishes чайная посуда ≈ tea-things фаянсовая посуда ≈ delft ware стеклянная посуда ≈ glass, glass-ware
2) разг. (отдельный предмет из такой утвари - обычно о банке, бутылке) vessel, crock, utensil -
13 effective
ɪˈfektɪv
1. прил.
1) действенный, результативный, эффективный (against, in) the first effective shot ≈ первый результативный выстрел Fewer men, better trained and disciplined, could be made more effective. ≈ Меньшее количество людей, но лучше обученных и более дисциплинированных, могли бы достичь гораздо лучшего результата. Syn: efficient, effectual
2) действующий, имеющий силу( о законе и т. п.) The tax becomes effective next year. ≈ Налог вступит в силу в следующем году. Syn: effectual
3) эффектный, броский, поражающий a gold lame fabric studded with effective precious stones ≈ золотая пластинка с впечатляющими драгоценными камнями Syn: impressive, striking
4) годный, готовый к действию (преим. о солдатах или моряках) effective manpower ≈ готовая к работе людская сила
5) фактический the need to increase effective demand for goods ≈ необходимость повышения платежеспособного спроса на товары Syn: actual, de facto Ant: potential
2., nominal
6) имеющий хождение( о денежных знаках) effective money ≈ наличные деньги
7) линг. эффективный (о глаголе - представляющий действие в его пределе или результате)
8) рабочий, полезный (о мощности, объеме, площади и т. п.)
2. гл.
1) осуществлять, совершать, выполнять (обычно подразумевается преодоление каких-л. препятствий) The most skilful chemists have hitherto failed to effect such decomposition. ≈ Даже наиболее одаренным химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложение. I'll cross the Sea to effect this marriage. ≈ Чтобы заключить этот брак, я переплыву море( Шекспир, "Генрих VI", часть 3, акт 2, сцена
4) The earliest purchases are effected in immediate proximity to the mines. ≈ Наиболее ранние закупки производятся в непосредственной близости от шахт. effective an insurance policy effective payment Syn: bring about, accomplish
2) а) делать, изготовлять, производить б) редк. архаич. строить The Lighthouse happily effected by Mr. Rudyerd. ≈ Маяк, успешно возведенный мистером Редьярдом. ∙ Syn: cause, produce, realize, fulfil, carry out Ant: destroy, deter, hinder, prevent, stop ( военное) боец( военное) pl численный состав( армии), эффективы (военное) pl боевой состав действительнный;
действенный;
эффективный;
успешный;
полезный - * co-operation плодотворное сотрудничество - * measures действенные меры - * control эффективный контроль - * steps towards peace эффективные шаги, направленные на укрепление мира - to be * against smth помогать против чего-л - * beaten zone (военное) полоса действительного поражения - * range( военное) эффективная дальность;
дальность действительного огня - * bursting radius( военное) радиус поражения осколками;
убойный радиус - * fire (военное) действительный огонь - * dust (специальное) сильнодействующий инсектицид;
дуст действующий, имеющий силу (о законе и т. п.) - * data дата вступления в силу - to be /to become/ * вступать в силу эффектный, впечатляющий - * speaker оратор, владеющий аудиторией - * picture эффектная /впечатляющая/ картина фактический - * revenue реальный доход - * rate (финансовое) фактическая ставка( налогового обложения) - * demand (экономика) фактический /платежеспособный/ спрос - * forces( военное) наличный боевой состав;
кадровые войска имеющий хождение (о деньгах) - * coin звонкая монета - * money наличные деньги завершительный, результативный, эффективный (техническое) полезный, рабочий (об объеме и т. п.) - * area рабочая поверхность;
полезная площадь сечения - * power эффективная мощность( двигателя) - * head (гидрология) полезный напор - * resistance (электротехника) эффективное сопротивление > * cough кашель с мокротой be ~ иметь силу ~ действующий, имеющий силу (о законе и т. п.) ;
to become effective входить в силу;
effective from 22 hours, December 31 вступающий в силу с десяти часов вечера 31 декабря become ~ вступать в силу effective pl боевой состав ~ полезный;
effective area рабочая поверхность( площади) ;
effective head гидр. полезный напор ~ действительный, эффективный, результативный;
effective demand эк. платежеспособный спрос ~ воен. годный;
(полностью) готовый к действию;
действующий;
эффективный;
effective range дальность действительного огня;
effective fire действительный огонь ~ действующий, имеющий силу (о законе и т. п.) ;
to become effective входить в силу;
effective from 22 hours, December 31 вступающий в силу с десяти часов вечера 31 декабря ~ полезный;
effective area рабочая поверхность (площади) ;
effective head гидр. полезный напор ~ воен. боец ~ вступивший в силу ~ воен. годный;
(полностью) готовый к действию;
действующий;
эффективный;
effective range дальность действительного огня;
effective fire действительный огонь ~ действенный, эффективный ~ действенный ~ действительный, эффективный, результативный;
effective demand эк. платежеспособный спрос ~ действующий, имеющий силу (о законе и т. п.) ;
to become effective входить в силу;
effective from 22 hours, December 31 вступающий в силу с десяти часов вечера 31 декабря ~ действующий, имеющий силу ~ действующий ~ законный ~ имеющий силу ~ имеющий хождение (о денежных знаках) ~ имеющий хождение (о деньгах) ~ имеющий хождение ~ полезный;
effective area рабочая поверхность (площади) ;
effective head гидр. полезный напор ~ полезный ~ фактический ~ эффективный ~ эффектный, впечатляющий ~ эффектный;
производящий впечатление, впечатляющий ~ date of payment фактическая дата платежа ~ exchange rate вал.-фин. действующий валютный курс ~ intervention rate бирж. частота вмешательства для поддержания курса ~ introductory yield реальный начальный доход по ценным бумагам ~ maturity match бирж. эффективное совпадение по срокам ~ rate of interest реальная процентная ставка ~ tax rate фактическая налоговая ставка ~ until the end of the month действителен только до конца текущего месяца ~ yield on issue фактический доход от выпуска ценных бумаг ~ воен. годный;
(полностью) готовый к действию;
действующий;
эффективный;
effective range дальность действительного огня;
effective fire действительный огонь legally ~ законно действующий legally ~ имеющий силу законаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > effective
-
14 temper
1. noun1) нрав, характер; quick (или short) temper вспыльчивость, горячность2) настроение; to be in a good (bad) temper быть в хорошем (плохом) настроении3) сдержанность, самообладание; to put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; to keep (или to control) one's temper владеть собой; to lose one's temper выйти из себя; to recover (или to regain) one's temper успокоиться, овладеть собой4) раздражительность; вспыльчивость; to show temper проявлять раздражение; to get into a temper рассердиться5) chem. состав6) metal. содержание углерода; степень твердости и упругости2. verb1) регулировать, умерять, смягчать2) делать смесь3) mus. темперировать4) metal. отпускать; закалять(ся) (тж. перен.); tempered in battle закаленный в бою* * *(n) настроение* * ** * *[tem·per || 'tempə(r)] n. нрав, характер; раздражительность, вспыльчивость; сдержанность, самообладание; настроение; степень твердости и упругости v. умерять, смягчать, регулировать, делать смесь, отпускать, закалять, закаляться, темперировать* * *закаливатьзакаливатьсязакалитькровьнастроениенравсдерживатьсмягчатьтемпераментумерятьхарактер* * *1. сущ. 1) а) устар. или редк. гармоничность, пропорциональность; правильное состояние, подходящие или соответствующие условия б) архит. средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариант 2) а) устар. склад, характер (чего-л.); устройство организма б) сплав каких-л. металлов (обычно бронза) в) хим. состав 3) характер 4) а) самообладание, сдержанность; умение держать себя в руках б) раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нрав 2. гл. 1) регулировать 2) устар. а) усмирять, обуздывать; заставлять подчиниться б) успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духа 3) а) обык. архаич. разбавлять, смешивать в нужных пропорциях (жидкости и пр.); перен. (удачно) сочетать (что-л. с чем-л.) б) спец. смешивать краски, добиваться нужного оттенка в) муз. темперировать; устар. состроить или подстроить (инструмент, высоту звука) -
15 Idaho
[ˊaɪdǝhǝu] Айдахо, штат на Западе США <от инд. жемчужина гор>. Сокращение: ID. Прозвища: «штат-самородок» [*Gem State], «знаменитый картофель» [*Famous Potatoes]. Житель штата: айдахец [Idahoan]. Столица: г. Бойсе [Boise]. Девиз: «Да будешь ты всегда» (лат. *‘Esto perpetua’ — ‘It is forever'). Цветок: сирень [syringa]. Дерево: белая сосна [white pine tree]. Птица: горная синекрылая малиновка [mountain bluebird]. Животное: лошадь породы «аппалуса» [appaloosa]. Камень- самоцвет: звёздный гранат [star garnet]. Песня: «Это Айдахо» [*‘Here We Have Idaho']. Площадь: 214133 кв. км (83,64 sq. mi.) (13- е место). Население (1992): св. 1 млн. (42- е место). Крупнейшие города: Бойсе. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, туризм, лесная промышленность, горнодобывающая промышленность, электроника. Основная продукция: пищевые продукты, лесоматериалы и изделия из дерева, продукция химической промышленности, металл и металлоизделия, продукция машиностроения, комплектующие детали для электроники. Сельское хозяйство. Основные культуры: картофель, бобовые культуры, сахарная свёкла, семена люцерны, пшеница, хмель, ячмень, слива и чернослив, мята, лук, кукуруза, вишня, яблоки. Животноводство (1989): скота — 1,66 млн., свиней — 72 тыс., овец — 296 тыс., птицы — 1 млн. Лесное хозяйство: жёлтая и белая сосна, дугласова пихта, белая ель. Минералы: серебро, золото, фосфаты, цинк. История: Исследование Айдахо началось с экспедиции Льюиса и Кларка в 1805—06 гг. Вслед за этим пришли скупщики пушнины, основав фактории (1809—34), и миссионеры, создавшие ряд миссий в 1830—50-х гг. Первое постоянное поселение в районе Франклин основали мормоны (1860). В этот же год началась айдахская золотая лихорадка [Idaho's Gold Rush], и тысячи людей поселились здесь постоянно. Айдахо получил статус штата в 1890. Достопримечательности: Адский каньон [Hells Canyon]; Всемирный центр хищных птиц [World Center for Birds of Prey]; «Лунные кратеры» [Craters of the Moon]; знаменитый курорт Солнечная долина [Sun Valley]; курорт в Долине Остроконечных гор [Sawtooth Valley]; пещера Хрустальных водопадов [Crystal Falls Cave]; водопады Шошони [Shoshone Falls]; горячие источники [Lava Hot Springs]; озёра Пенд- Орейл [Lake Pend Oreille] и Кёр-де- Ален [Lake Coeur d'Alene]; Национальная зона отдыха в Остроконечных горах [Sawtooth National Recreation Area]; заповедник реки Возврата- Нет [River of No Return]. Знаменитые айдахцы: Бора, Уильям [*Borah, William E.], политический деятель; Чёрч, Фрэнк [*Church, Frank], сенатор; Джозеф [*Joseph], вождь индейцев; Сакагауиа [Sacajawea], индианка. Ассоциации: знаменитый айдахский картофель необычайно крупного размера ( подаётся обычно печёным); город Бойсе в многочисленных шутках и анекдотах символизирует забытое Богом и людьми место, американское захолустье -
16 gold bond
фин. золотая облигация (облигация, которая обеспеченная золотом, или облигация, величина процентных платежей по которой привязана к цене золота; такие облигации обычно выпускаются золотодобывающими компаниями и часто погашаются не деньгами, а золотом)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > gold bond
-
17 time deposit
1. срочный вкладВклад, с которого клиент имеет право изымать средства в определенную дату через 30 и более дней после даты помещения вклада, или с которого в случае требования банка клиент может изъять средства только путем предоставления банку письменного уведомления за 30 и более дней до запланированного изъятия.2. (open account) (golden passbook) срочный вклад (открытый счет) ("золотая" депозитная книжка)Средства, депонированные согласно договору. Они включают проценты с даты депонирования, хотя договор обычно требует, чтобы подобные средства находились на депозите в течение не менее 30 дней. Договор определяет фиксированную дату погашения или количество дней, через которое будет произведен платеж, или он определяет, что платеж будет произведен через определенный период после уведомления вкладчика о намерении изъять средства.
См. также в других словарях:
Золотая орда — (Улус Джучи) ханство ок. 1224 1481 … Википедия
Золотая медаль Конгресса США — Оригинальное название Congressional Gold Medal Страна … Википедия
Золотая мантелла — ? Золотая мантелла Научная … Википедия
ЗОЛОТАЯ РЫБКА — (Carassius auratus auratus), одомашненный подвид серебряного карася. Исходная форма в пресных водоёмах Китая, где 3. р. выведена путём длит, отбора жёлтых и красных мутантных форм (первые упоминания о 3. р. в кит. источниках относятся к 7 9 вв.) … Биологический энциклопедический словарь
Золотая кошка — ? Золотая кошка … Википедия
ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА — (gold rush), бум поиска золота в районах вновь открытых месторождений, сопровождающийся наплывом старателей, обычно связывается с историей США. Масштабная добыча золота на территории США была начата в конце 1830 х годов на западе Джорджии. Но… … Энциклопедический словарь
ЗОЛОТАЯ ОГОВОРКА — одна из разновидностей защитных оговорок, включающаяся в международные кредитные, платежные и торговые соглашения или контракты, в которой обычно фиксируется золотое содержание валюты платежа с целью г избежать потерь от возможного ее… … Экономический словарь
ЗОЛОТАЯ МЕДАЛЬ — см. Сорт среднеранний, исключительно урожайный. Плоды висячие, длиной 15 20 см. . Мясистые стенки, сладкие, вкусные. Вегетационный период до технической зрелости 110 дней, а до ботанической 135 140 дней … Энциклопедия семян. Овощные культуры
ЗОЛОТАЯ ОГОВОРКА — разновидность защитной оговорки, включающаяся в международные кредитные, платежные и торговые соглашения или контракты. В З.о. обычно фиксируется золотое содержание валюты платежа с целью избежания потерь от возможного ее обесценивания. С… … Юридическая энциклопедия
Золотая Орда — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. У этого термина существуют и другие значения, см … Википедия
Золотая лихорадка — У этого термина существуют и другие значения, см. Золотая лихорадка (значения). Реклама тура в Калифорнию к золотой лихорадке, 1850 е. Золотая лихорадка (англ. … Википедия